14 января 2026 года
Чудотворец, богослов, просветитель, переводчик, литератор…
830 – 23.12. 910
Жил, проповедывал и творил на территории Балкан.
Оказал влияние на развитие древнерусской и русской литературы.
Святой Наум Охридский является не только святым и богословом, но и интеллектуалом, полиглотом и одним из основоположником исторически значимого славянского Университета, Охридской литературной школы.
В древности все науки были производными Премудрости Божьей, данными человеку и развивались под окрыльем святой церкви.
Закономерно, что монастыри были одновременно духовными, научными, а также образовательными центрами.
Концепция Дней Славянской письменности и Культуры традиционно базируется на ликах равноапостольных святых Кирилла и Мефодия, знаменитых азбучников, создателей глаголицы, легшей в основу кириллического алфавита.
Но важно и необходимо вспомнить о Святом Науме, талантливейшем ученике просветителей, чья личность менее известна в России и роль незаслуженно забыта.
Преподобный равноапостольный Наум Охридский был по происхождению болгарин, родом из Мизии, сын благородных родителей.
Святой Наум вошел в число Седмочисленников, семи святых просветителей славян (Кирилл и Мефодий, Климент Охридский, Cвятой Наум, Горазд Охридский, Ангеларий, Сава).
Каждый из них внес свой вклад создание славянской письменности, церковно-славянского языка и литературы, и в целом православной культуры на Балканах и в Древней Руси. Вопрос кто главный здесь не уместен..
Ученики работали соборно, поэтому зачастую так трудно установить авторство текстов и оценить участие каждого.
Однако миссия Святого Наума – особая, совершенно величественна, он есть переводчик евангельских смыслов, торжественно продолживший духовную династию славянских просветителей Кирилла и Мефодия.
Переводя Священное Писание, богослужебные книги, творения святителей Афанасия Великого, Василия Великого, Иоанна Златоуста, Кирилла Александрийского и других, он вместе с Климентом Охридским стоит у истоков создания церковно-славянского языка.
Святой Наум выстраивает парадигму нового языка – церковно-славянского, позволяющего не только служить литургию, изучать труды недоступных ранее авторов, но и мыслить, творить в русле православной мысли. Новые жанры религиозной литературы рождаются из-под его пера, и это не только проповеди, но и оригинальные славянские произведения гимнографического, агиографического и дидактического циклов: многочисленные Похвальные слова и Поучения. Это целый мир просвещённого Славянского Слова…
Являясь переводчиком текстов Священного писания на славянские языки, святой Наум словно вышивает золотой вязью Слово Божье по ткани мышления славянских народов..
Он вливает новую кровь Христову духовно больному языческому народу, оздоравливая христианским смыслом его историю, культуру и фольклор.
Святой Наум в соборном сослужении вместе с Климентом Охридским также осуществляет первую славянскую литургическую реформу, заменив кирилло-мефодиевскую литургическую практику миссионерского типа более регулярным соборно-приходским богослужением на славянском языке.
Язык молитвы теперь становится не только языком сердца, но и разума. Молитва звучит на родном языке, объединяя метаисторию и сегодняшний день в единую реальность. Святой Наум не просто активный деятель, но и руководитель организатор и вдохновитель.. Учительное Евангелие Константина Преславского cоздано под его влиянием, о чем говорится в посвящении. С Климентом Охридским их связывали братские, равноправные отношения соратников.
Автобиографические вехи cвятого Наума ведут в Салоники, Моравию, Плиску, Преслав, затем в Девол, где он продолжает образовательную деятельность Святого Климента и наконец в 905 году Святой Наум основывает монастырь святого Архангела Михаила, где создает еще один образовательный центр, ответвление охридской литературной школы.
Так, последовательно благодаря Науму и Клименту Охридским 3500 последователей, священников, проповедников, писцов несут Слово Божье славянским народам: македонцам, сербам, болгарам и русским.
Уверенно можно сказать, что и древнерусская литература, рождается и развивается из охридской колыбели. Именно отсюда, из Охрида, кириллица начала свое шествие по миру. С удивительной быстротой новая азбука распространилась на Руси. Она активно использовалась уже на рубеже X-XI веков,. Об этом свидетельствуют археологические находки под Смоленском и Новгородом. Слово Божье становится доступным не только благодаря форме – глаголице, которая есть плод трудов Кирилла и Мефодия, а также Клименту Охридскому, адаптировавшему ее к потребностям славянской фонетики и окончательно обликовавшему ее в кириллицу, но и благодаря духу, жемчужине Смысла извлеченной святым Наумом. Именно Наум закладывает основы богомыслия славянского православия.
Насколько важен точный перевод не формы, но смысла знает каждый переводчик. Донести высоту смысла в доступной поэтической форме, славянским народам не имевшим в своем языке философских понятий, как например в греческом , и не уронить и не исказить чистоту писания – сложный, боговдохновенный труд..
Из собственных произведений Святого Наума дошли только два произведения: канон Андрею Первозванному и канон на перенесение мощей Иоана Златоуста, а также вероятно что он один из авторов «Азбучной молитвы», хотя споры об авторстве данного текста еще продолжаются. Он приписывается и святым Кириллу и Мефодию, и Константину Преславскому, а также Клименту Охридскому. Однако в пользу версии авторства святого Наума говорит тот факт, что cвятой в принципе использует акростих как прием. Так например, канон Андрею Первозванному подписан акростихом, который расшифровывается следующим образом: «Првоаго Хрстова сла хвали нишчии Наоум».
„Азбучная молитва“ -одно из самых ранних известных славянских стихотворений, талантливейший, прекрасный образец литургической поэзии. В данном произведении акростихом, в форме удобной для запоминания азбуки, изложена вся суть православного вероучения. Значение этой молитвы в истории славянской культуры переоценить невозможно: благодаря ей освоение славянской азбуки приобрело сакральный смысл. Отныне письменность и чтение – дар Бога-Слова человеку и всякое познание исходит от Господа, именно Он просвещает наш разум и делает его способным к усвоению знаний: „Херуви́мскую ми мысль и ум даждь“…
Но главная заслуга Святого Наума – языковой мост, который он воздвиг между языческим и христианским мышлением славян, „крестил“ евангельским Словом славянскую речь!
Изначально Русская церковь подчинялась Константинополю не напрямую, а через Охридскую архиепископию. Некоторые исследователи, в частности А. В. Карташов, считают, что представительские функции Охридского архиепископа мог выполнять Анастас Корсунянин, настоятель Десятинной церкви — первого кафедрального собора, построенного князем Владимиром. Несомненно, что сношения и обмен богослужебной и духовной литературой, отправка священников для служения и проповедников из Охрида в Русь имели место быть.
Поэтому cамое прямое влияние святого Наума на древнерусскую, а и косвенно на русскую литературу несомненно.
Посеяв в мысль народную идею боголюбия и богопознания, Святой Наум как бы инициирует ее развитие, которое и приводит к рождению личности, авторской мысли, автора, а следовательно, и литературы как таковой.
В определенном смысле мы вправе считать, что древнерусская литература и есть синтез евангельских и народных сюжетов, их наложение и взаимодействие.
Многие древнерусские авторы рождены в интеллектуальном лоне Охридской школы, испытав ее непосредственное влияние.
Несомненно, что и великая русская литература выходит из боговдохновенных идей, чистейших охридских ключей мысли святого Наума..
Основы славянской церковной культуры заложены именно здесь, на берегах прозрачного, глубокого древнего Охридского озера.
Русская классическая литература немыслима без евангельских сюжетов.. Без поиска Истины, Правды, Любви, Красоты, Бога, оправдания человека..
Вся великая русская литература по сути своей богоискательская, христианская, является закономерным продолжением духовных поисков автора..
Выйдя из Евангелия, она циклично, через века в Него возвращается, обобщая опыт души, по пути обрастая авторскими психологизмами и благополучно минуя тернии индивидуализма европейской литературы.
Сюжеты о блудном сыне – лишнем человеке у Пушкина, Лермонтова, Толстой с идеями духовного воскресения, и как апогей Достоевский – певец христианства, чьи романы есть духовные повести – притчи.
Поэтому давайте, говоря о букве – Славянской письменности, не будем забывать и о ее Смысле, Истоке..
Великом Науме, Утешителе, несшем Слово Божье Преображающее живоносное, сделавшим доступным целым народам не только Истину Евангелия , но и подготовившему путь столь важному направлению в Мировом искусстве, как Великая русская Литература…
Наум Охридский благодаря своей просветительской деятельности почитается жителями Балкан как покровитель и заступник учеников и учителей, а также как духовный исцелитель.
Ему молятся с просьбой обрести силы к познанию, а также душевный мир, который как известно, возможен только в Боге..
Сердце Великого Подвижника бьется набатом через века и сегодня.. Великое Сердце славянской евангельской мысли!